Понятия со словосочетанием «синодальный перевод»
Синода́льный перево́д — устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Священного Писания на русский язык, осуществлённый в течение XIX века и утверждённый Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения.Для богослужений в Русской православной церкви используется перевод Нового Завета Библии на церковнославянский язык, так называемой Елизаветинской Библии; и используются переводы Ветхого Завета Библии на церковнославянский язык, сделанные до Елизаветинской Библии.
Связанные понятия
Мерзость запустения (ивр. שִׁקּוּץ מְשֹׁמֵם, др.-греч. τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως) — словосочетание, встречающееся в Библии в Книге пророка Даниила (гл. 9, ст. 27), Евангелии от Матфея (гл. 24, ст. 15—16), Евангелии от Марка (гл. 13, ст. 14), а также в Первой книге Маккавейской.
Ктувим (ивр. כְּתוּבִים, «писания») — третий (заключительный) раздел иудейского Священного Писания — Танаха. Известен также под греческим названием «Агио́графы» (от греч. ἅγιος — «священный» и греч. γραφή — «писание») или просто "Гра́фии".
Ве́тхий Заве́т — первая, древнейшая из двух (наряду с Новым Заветом) частей христианской Библии, заимствованная в христианстве из Танаха (древнего еврейского Священного Писания) и в православии и католицизме из других древних еврейских религиозных книг. В Ветхий Завет во всех христианских конфессиях входит 39 книг Танаха, являющегося общим священным текстом иудаизма и христианства. Кроме того, в православии и католицизме в Ветхий Завет включаются дополнительные книги, в православии называемые неканоническими...
Библия в иудаизме представлена Танахом, именуемая также еврейской Библией, в христианстве — Ветхим (Танах и дополнительные священные книги) и Новым Заветом. Книги Библии составляют Священное Писание.
Подробнее: Книги Библии
Свяще́нное Писа́ние — собрание священных книг в авраамических религиях: иудаизме, христианстве и исламе.
Тетраграммато́н, тетрагра́мма (греч. τετραγράμματον; от греч. τετρα «четыре» + γράμμα «буква») в иудейской религиозной и каббалистической традициях — четырёхбуквенное непроизносимое имя Бога, считающееся собственным именем Бога, в отличие от других титулов Бога. Впервые встречается в Торе (Быт. 2:4). Используется в первой из десяти заповедей (Втор. 5:6); в христианстве тетраграмматон это одно из многочисленных имён Бога (наряду с такими как Эл, Адонай, Элохим, Саваоф (Цваот), Элион, Шаддай).
Экзегетический мидраш (Экзегетика) — вид мидрашей амораев, построен в соответствии с порядком стихов одной из книг Писания, следует за ними, приводя на каждый стих или фрагмент стиха связанный с ним аггадический материал.
Папирус Нэша состоит из четырёх фрагментов папируса, найденных в Египте в 1898 году Уолтэром Нэшем. Нэш сообщает, что данный документ был приобретён в Египте у местного торговца вместе с несколькими древними фрагментами Одиссеи. Позже папирус Нэша был передан в Библиотеку Кембриджского университета. Первое описание папируса опубликовал Стэнли Кук в 1903 году. Хотя Кук датировал папирус II веком н. э., более поздние исследования отодвинули дату фрагментов на 150—100 года до н. э. До открытия Свитков...
Плач Иереми́и — у иудеев 32-я часть Танаха, 6-я книга Ктувим, у христиан — ветхозаветная книга.
Христо́с (др.-греч. Χριστός от др.-греч. χρῖσμα, χρῖμα, χρῖσματος — «мазь, масло, пома́зание») — букв. «помазанник». Это перевод еврейского слова מָשִׁיחַ (Маши́ах). В современном использовании термин обычно относится к Иисусу Христу. «Иисус Христос» означает «Иисус помазанник».
Антилегомен (от греч. ἀντιλεγομένα, букв. «оспариваемые») — каноническая книга Нового Завета, подлинность которой когда-либо вызывала сомнение. Антилегомены противопоставляются с одной стороны апокрифам, а с другой — гомологуменам — бесспорно канонической книге. К антилегоменам относят...
Ι, ι (название: йо́та, устар. ио́та, греч. ιώτα) — 9-я буква греческого алфавита. В системе греческой алфавитной записи чисел имеет числовое значение 10. Происходит от финикийской буквы — йод. От буквы «йота» произошли латинские буквы I и J и их варианты, кириллические І и (опосредованно) Ї, J, а также многие другие (в особенности посредством образования диграфов и лигатур).
Подробнее: Йота
Ури́м и тумми́м (ивр. אוּרִים וְתֻמִּים) — упоминаемые в Библии предметы, при помощи которых первосвященник от имени народа или царя вопрошал Бога (Чис. 27:21). Находились внутри наперсника, который носил первосвященник.
Йом (или иом, ивр. יום, йаум араб. يوم) — понятие, обозначающее промежуток времени, обычно равный суткам (одному дню). Слово «йом» в иврите и в арабском языке дословно переводится на русский язык как «день».
Скрижа́ли Заве́та или Скрижали свидетельства (от ивр. לוּחוֹת הַבְּרִית, лухот а-брит) — две каменные плиты, на которых, согласно Библии, были начертаны Десять заповедей.
Масореты (ивр. בעלי המסורה баалей ха-масора) — группы еврейских учёных, сосредоточенные главным образом в Иерусалиме, Тверии и Вавилонии, которые в период с VII по XI век фиксировали традиционное произношение в Еврейской Библии и вырабатывали систему диакритических знаков для обозначения гласных в еврейском консонантном письме. Пометки масоретов делались на иврите и (реже) на арамейском языке.
Рош (древнееврейск. רֹאשׁ «голова, главный») — слово, которое встречается в Библии, в книге пророка Иезекииля (Иез. 38-39) в выражении, которое в оригинале Библии на древнееврейском языке звучит как «גּוֹג אֶרֶץ הַמָּגוֹג, נְשִׂיא רֹאשׁ מֶשֶׁךְ וְתֻבָל» («гог эрец hамагог нэси рош мешех ветувал»). Еврейский язык не знает заглавных и строчных букв, поэтому слово «рош» (רֹאשׁ) в еврейском оригинале никак не выделено и написано как и все прочие слова обычными буквами.
«Псалмы́ Соломо́на» или «Соломо́нова Псалти́рь» (др.-греч. Ψαλμοι Σολομοντος) — апокрифический ветхозаветный сборник псалмов, написание которого относится ко времени подчинения Иудеи римскому владычеству (70—40 гг. до н. э.). Дошедшие до нас рукописи «Псалмов Соломона» написаны на греческом языке, хотя первоначальный язык «Псалмов», вероятно, был еврейский.
Пятикни́жие (ивр. חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תּוֹרָה — хамиша хумшей Тора или ивр. חֻמָּשׁ — хумаш), так называемый Моисе́ев Зако́н (Торат Моше — תורת משה) — пять первых книг канонической еврейской и христианской Библий: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Пятикнижие образует первую часть еврейского Танаха — Тору. Слово «Пятикнижие» представляет буквальный перевод с греческого — πεντάτευχος от πεντε — «пять» (ивр. — «хамиша» חמשה) и τευχος — «том книги».
Песнь восхождения (ивр. שִׁיר הַמַּעֲלוֹת; др.-греч. ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν, лат. canticum graduum), — общее надписание, которое в синодальном переводе Библии имеют псалмы 119 — 133 из книги Псалтирь, в масоретской нумерации, а также в английских переводах Библии и переводах на ряд европейских языков — псалмы 120 — 134. Эти псалмы обладают определённым смысловым единством и зачастую читаются подряд во время иудейского и христианского богослужения.
Второзако́ние (ивр. דְּבָרִים, dᵊb̄ārīm, совр. произн. Двари́м — «Речь»; лат. Deuteronomium; др.-греч. Δευτερονόμιον; тж. «Пятая книга Моисея») — пятая книга Пятикнижия (Торы), Ветхого Завета и всей Библии. В еврейских источниках эта книга также называется «Мишне Тора» (букв. «повторение Закона»), поскольку представляет собой повторное изложение всех предыдущих книг. Книга носит характер длинной прощальной речи, обращённой Моисеем к израильтянам накануне их перехода через Иордан и завоевания Ханаана...
Камень преткновения (лат. petra scandali, lapis offensionis) — крылатое выражение, обозначающее препятствие на пути к достижению какой-то цели или решению какой-либо задачи.
Лаодики́йский собо́р (греч. Σύνοδος ἐν Λαοδικείᾳ τῆς Φρυγίας) — поместный собор христианской церкви, состоявшийся около 360 года в городе Лаодикия (Малая Азия).
Масора́ (ивр. מָסוֹרָה — предание) — свод указаний, служащих сохранению канонизированного текста еврейского Ветхого Завета и правил его оформления при переписывании (см. также Масореты). В более узком смысле — аппарат примечаний, уточняющих орфографию, огласовку, синтаксическое деление, ударение и кантилляцию библейского текста, а также случаи вариантного произношения отдельных слов.
Неканони́ческие кни́ги Свяще́нного Писа́ния — книги, не внесённые Церковью в библейский канон, по той причине, что по происхождению «небоговдохновенные», однако входящие в состав Священного Писания, как «полезные для благочестия, назидательные, церковные». Существуют только в Ветхом Завете и отсутствуют в еврейской Библии (Танахe), по времени написания все относятся к четырём последним векам до н. э.; написаны отчасти на еврейском (потом переведены на греческий), отчасти сохранились лишь на греческом...
Исторические книги — один из разделов христианского библейского канона, в котором собраны книги, хронологически излагающие историю древнего Израиля от завоевания Ханаана до возвращения из плена при Ездре и Неемии. Раздел представлен ещё в древнейших унциальных рукописях Септуагинты, а также у некоторых раннехристианских авторов.
Знаки кантилляции в еврейском письме (ивр. טעמים, «теамим» — вкусовые свойства) — система интонационных знаков, применявшихся масоретами Тверии (Тиберии) в VI—VII веках для сохранения правильного произношения Танаха — древнееврейского текста Ветхого Завета.
«Маззарот» (ивр. מַזָּרוֹת, в переводе Феодотиона, фраза из которого вставлена Оригеном в LXX — μαζουρωθ) — слово на иврите, являющееся гапаксом (то есть, таким, которое появляется в тексте только один раз) в Танахе, в книге Иова (38:31—32). Вероятно, слово семантически связано также со сходным с ним словом «мазалот» (מַּזָּלוֹת), упомянутым в четвёртой книге Царств (23:3—5).
Документальная гипотеза (англ. documentary hypothesis) утверждает, что текст Пятикнижия (первых пяти книг Ветхого Завета) приобрёл современную форму в результате объединения нескольких первоначально независимых литературных источников (документов).
То́ра (ивр. תּוֹרָה букв. «учение, закон») в ашкеназском произношении: (юго-восточный диалект — Польша, Украина), (северо-восточный диалект — Белоруссия, Литва) — в широком смысле, совокупность иудейского традиционного религиозного закона.
Ле́стница Иа́кова (ивр. סולם יעקב, Sulam Yaakov) — лестница из сна Иакова, соединяющая Землю и Небо.
Авраамов завет — в мормонизме — завет (договор) возвышения, заключённый между Богом и Авраамом в момент вступления Авраама в целестиальный брак (Учение и Заветы 131:1-4; 132:19, 29). Ранее Авраам получил Евангелие и был посвящён в первосвященники (Учение и Заветы 84:14; Книга Авраама 1:2).
Вельзеву́л или Веельзеву́л (от ивр. בעל זבוב «повелитель мух») в христианской религии — один из злых духов, подручный дьявола (довольно часто отождествляется с ним наряду с Люцифером). Также имя одного из олицетворений древнего западносемитского божества Баала. В католицизме считается, что небесным противником Вельзевула является святой Франциск.
Лев Иуды (Лев от колена Иудина) впервые встречается в книге Бытие Ветхого Завета (1-я книга Моисеева), где израильское колено Иуды имеет своим символом льва.
Библейские пророчества — записанные в Библии предсказания каких-либо событий, данные от имени Бога, произнесённые особыми личностями, пророками, и предназначенные для других людей. В широком смысле слова пророчеством в Библии считают не только предсказание будущего, но и любое изложение истины, переданное Богом людям через пророков (обличения, наставления). Библия содержит также упоминания о предсказаниях будущего, исходящих от лжепророков. Ложные предсказания в Библии назывались ещё «прорицаниями...
Симфо́ния или Конкорда́нс, конкорда́нция (др.-греч. συμφωνία — «созвучие»; лат. concordia — «согласие») — книга, в которой собраны из одного или нескольких сочинений места, состоящие из одних и тех же слов (так называемая конкорданция слов) или содержащие один и тот же смысл (так называемая реальная конкорданция). Примеры некоторых конкорданций, составленных в XIX веке: Флюгель — к Корану (издана в Лейпциге, 1842), Коуден-Клерк — к Шекспиру (Лондон, 1881), Ломлер — к сочинениям Лютера (Дармштадт...
Подробнее: Конкорданс
Евангелие от евреев — новозаветный апокриф. Он считался священной книгой эбионитов. Исходным языком этого евангелия был арамейский. Данный текст наиболее близок к каноническим евангелиям. Существует версия, что евангелие от евреев послужило основой для Евангелия от Матфея. Упоминается у Евсевия Кесарийского (Церковная история, 3,39,17). Текст описывает крещение Иисуса Христа. В Евангелии евреев Святой Дух не просто объявляет Иисуса своим «Сыном», но возвещает ему вечное царствование. Сам Христос...
Проро́к (от др.-греч. προφήτης, прорицатель) — в общем смысле, человек, заявляющий о том, что контактирует со сверхъестественными или божественными силами и служит посредником между ними и человечеством; провозвестник сверхъестественной воли.
Завет ( ивр. - ברית / berith) — одно из центральных понятий еврейской библии (Танаха). С помощью этого понятия описываются взаимоотношения между Богом и избранным народом или избранными людьми: Ноем, Авраамом, сынами Израиля при исходе из Египта. Впервые встречается в тексте Священного Писания в Книге Бытие \ Брейшит (9: 9 - 12): "Вот знамение завета, который я поставляю между Мною и между вами...что не будет истреблена всякая плоть водами потопа", - говорит Бог Ною и его сыновьям после Потопа.
А́гнец Божий (лат. Agnus Dei, греч. Ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ) — символическое наименование Иисуса Христа, известное из Евангелия от Иоанна.
Новый завет (ивр. ברית חדשה ; греч. διαθήκη καινή ) — термин, используемый в Библии, в Ветхом и Новом Завете, для обозначения новых качественных отношений между Богом и человеком. Человек, искупленный от первородного греха и его последствий добровольной крёстной смертью Иисуса Христа как Спасителя мира, вступает в совершенно иную, по сравнению с ветхозаветной, стадию развития и, переходя из рабского, подзаконного состояния в свободное состояние сыновства и благодати, получает новые силы к достижению...
Евре́йский алфави́т — алфавит, используемый в иврите, а также в идише, ладино и других еврейских языках диаспоры. Поскольку в иврите используется консонантное письмо, алфавит состоит из согласных букв; однако некоторые из них используются также для записи гласных в иврите и в особенности в других языках диаспоры. Также использовался в караимском и крымчакском языках.
Подробнее: Еврейское письмо
Ковче́г Заве́та, или Ковчег Открове́ния (Свидетельства) (ивр. אֲרוֹן הַבְּרִית, арон а-брит, также ивр. אֲרוֹן הַעֵדֻת, арон а-эдут) — согласно Библии — величайшая святыня еврейского народа: ковчег (переносной ящик (Исх. 25:10-14)), в котором хранились каменные Скрижали Завета с Десятью заповедями (Втор. 10:2), а также, согласно Посланию к Евреям, сосуд с манной и посох Аарона (Евр. 9:4). Ковчег, согласно Торе, являлся символом союза Бога с народом Израиля и служил свидетельством присутствия...
В начале сотворил Бог небо и землю (ивр. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָֽרֶץ) — первый стих Торы (Пятикнижия Моисея), а также Библии. Этим стихом начинается рассказ о сотворении мира, принятый с различными вариациями всеми Авраамическими религиями. Цель данной статьи — описать комментарии на этот стих от раннеталмудического периода и до наших дней.
За́поведи блаже́нства (макаризмы, от греч. μακαριος — счастливый, блаженный) — согласно христианскому вероучению, это часть заповедей Иисуса Христа, произнесённая им во время Нагорной проповеди и дополняющая десять заповедей Моисея. Заповеди блаженства вошли в Евангелие (Мф. 5:3—12 и Лк. 6:20—23) и впоследствии в богослужебное употребление.
Кио́т, киво́т, кио́ть (от греч. κῑβωτός — ящик, ковчег), божница — особый украшенный шкафчик (часто створчатый) или застеклённая полка для икон.
Мидра́ш (ивр. מִדְרָשׁ, букв. изучение, толкование) — раздел Устной Торы, которая входит в еврейскую традицию наряду с Торой Письменной и включает в себя толкование и разработку коренных положений еврейского учения, содержащегося в Письменной Торе. Различают агадический и галахический мидраши.